Театралізація казки «Коду кицьку ялга весняні» ( «Як собака одного шукала»)




Дата конвертації11.05.2017
Розмір5.4 Kb.
ТипДомашні тварини та вихованці

Раїса Федотова
Театралізація казки «Коду кицьку ялга весняні» ( «Як собака одного шукала»)

Театралізація казки ерзянською мовою

«Як собака одного шукала»

Програмне зміст: Формувати у дітей правильну вимову всіх звуків, як окремо, так і в складі слів. Передавати текст казки ерзянською мовою. Розвивати зв'язне мовлення. Формувати навички мовного спілкування ерзянською мовою.

Методи і прийоми:

Словесні: бесіда, читання казок, заучування примовок, потешек, пісеньок ерзянською мовою.

Ігровий: Мордовські рухливі ігри, словесні ігри, дидактичні ігри.

Практичний: Виготовлення масок, зафарбовування силуетів диких і домашніх тварин.

Матеріал: Декорація до казки, макети дерев, мордовські костюми.

1. Зазивала (дитина в національному костюмі).

Тинь ейкакшт, еряза ейкакшт, тей садо, весняні тердяно, ютадо-озадо, целковойдяк авештано.

2. Зазивала

Стій перехожий, зупинись, озирнися, ерзя або російський, мокша або татарин, великі чи маленькі, все йдіть сюди, всіх кличемо, проходь не лінуйся, а сідай, ні рубля не беремо.

Звучить мордовська народна музика. Діти-глядачі всідаються на стільці.

(над ширмою літає сорока)

Сорока: Мон сезякан - ашо Бокан

Вірьга лівтнян, Ламо сода

Течі 66-ці Ейден кужосо Вантаа

Ерзянь yoвкс, ванодо і кунсолодо.

Я сорока-білобока

За лісі літаю, багато знаю.

Сьогодні в дитячому садку № 66

Дивіться уявлення ерзянською мовою «Як собака одного шукала»

В: Умоконь-умок, ерясь вірсе кицька. Сізесь скамонзо ерямс, арсесь муемс естянзо ялга, істямо ялга, кону бу кідеяк Авола пеле. Тусь вірьга, каршозонзо си нумоло.

Кицька: Шумбрат, нумоло!

Нумоло: Шумбрат, кицька!

Кицька: Нумоло, нумоло, давай ладямо, вейсе ерямо!

Нумоло: Давай.

В: Туст вірьга, сась весь, Мустая удома Тарка, мадсть.

Вакскаст чеерне ності, кицька Маріза, коду карми Онгом.

Нумоло: Кицька, іля онго, си верьгіз, севсамізь.

Кицька: Авола Вадро ялгась, благаючи верьгіз муян.

Нумоло: Азё.

В: Тусь кицька вірьга, каршозонзо верьгіз.

Кицька: Шумбрат верьгіз!

Верьгіз: Шумбрат кицька!

Кицька: Верьгіз, верьгіз, давай ладямо, вейсе ерямо.

Верьгіз: Давай.

В: Туст вірьга, сась весь, Мустая удома Тарка, мадсть удома.

Вакскаст ватракш Течи, кицька Маріза, коду карми Онгом.

Верьгіз: Кицька, іля онго, си овто, лепштясамізь.

Кицька: Авола Вадро ялгась, благаючи овто муян.

Верьгіз: Азё.

В: Тусь кицька вірьга, каршозонзо овто си.

Кицька: Шумбрат овто!

Овто: Шумбрат кицька!

Кицька: Овто, овто, давай ладямо, вейсе ерямо.

Овто: Давай.

В: Туст вірьга, сась весь, Мустая удома Тарка, мадсть.

Вакскаст гуй уі, кицька Маріза, коду карми Онгом.

Овто: Кицька, іля онго, ламані марятанзо, си, кеденек ваткаси.

Кицька: Авола Вадро ялгась (хитає головою, благаючи Ломань муян.

Овто: Азё, ламані мук.

В: Тусь вірьга, чи Арди, КАВТ Арди, каршозонзо Ломань си.

Кицька: Ломань, ламані, давай ладямо, вейсе ерямо.

Ломань: Давай, ладямо, вейсе ерямо.

В: Туст вірьга, пачкодсть ломанень кудоньтень.

Ломань роботи, кицька кудо вансти. Ломань тейсь кіскантень кудо. Кицька онгі (гавкає). Ломань а сёвни, ярцамо кісканень Максим, ди шни: прявушка, кицька, прявушка).

В: Ті шкань порась вейсе еріть, ладити, а сёвнить.

В: Сподобалася вам казка?

Діти: Так, сподобалася!

В: Кого ж вибрала іншому собака?

Діти: Ломань, людини.

В: А чому?

Діти: Ломань сильним виявився, нікого не боїться.

Діти: Собака гавкає, а Ломань його не сварить, годує собаку, будиночок для собаки побудував - конуру, ламані кіске- собаці їсти дає.

В: Хлопці-ейкакшт, а які прислів'я ви знаєте про одного?

1. Друг - це той, хто в біді не кине.

2. Над друга старого нема, нема нікого.

3. Людина без друзів, що дерево без коріння.

4. Не май сто рублів, а май сто друзів.

5. Ні миліше дружка, ніж рідна матінка.