Звіт педагога рідної мови за перше півріччя




Дата конвертації03.05.2017
Розмір6.61 Kb.
ТипДень рідної мови. 21 лютого

Ніна Терентьєва
Звіт педагога рідної мови за перше півріччя

В основу федерального державного освітнього стандарту включені положення концепції духовно-морального розвитку та виховання особистості Росії, яка визначає

- систему базових національних цінностей;

- сучасний національний виховний ідеал;

- мета і завдання духовно-морального розвитку та виховання особистості в єдності навчальної та позаурочної діяльності.

Вирішувати і закріпити ці цілі і завдання з дошкільнятами можна через вивчення своєї рідної мови.

Рідна мова - це зберігання знань і мудрості, адже він може пояснити нам все - тому що пам'ятає про людину все з самого дитинства, з першого звуку, вимовленого їм колись в далекі-далекі часи. У ньому, в мові, вся наша особиста і спільно пережита історія. У ньому зберігаються розум, почуття, пам'ять, все, що коли-небудь людина випробував у своїй багатовіковій, багатотисячолітньої життя. Тому знання своєї рідної мови дозволяє нам ширше розкрити свої почуття, розкрити свою душу і душевну красу свого народу, знати його традиції і звичаї, культуру і звичайно ж історію. Мова - головна ознака нації. Щоб зберегти цей скарб, наша мова, треба вивчати його, розмовляти на ньому і пишатися. Так як народ живе, поки живе його мова.

В сучасний час нависла велика, трагічна загроза перед людством - це:

- не знання дітьми своєї рідної мови;

- не знання його культури.

У зв'язку з цим з'явилася ідея вивчення чуваської мови в нашому дитячому садку тому, що серед вихованців, які відвідують дитячий сад є діти чуваської національності. Обліковий склад чувашских дітей становить 10 дітей: 7 хлопчиків і 3 дівчинки. Робота з вивчення чуваської мови ведеться другий рік, згідно з програмою і перспективному плану. У дитячому садку в групі «Світлячок» створені всі умови для вивчення чуваської мови, є міні-музей «Нарспи», який розташований в розвиваючої середовищі і в його створенні брали активну участь батьки і діти. Для нашого міні-музею діти і батьки приносили старовинні ручні своїми руками виконані експозиції: вишивку, мережива, килимки, серветки і прикраси. У справжніх музеях не можна чіпати експонати руками, а в нашому міні-музеї можна брати в руки, розглядати, переставляти і навіть пограти. У звичайному музеї дитина лише пасивний споглядач, а тут він - співавтор, творець експозиції. Причому не тільки він сам, але і його батьки і бабусі. Кожен міні-музей результат спілкування, спільної роботи вихователя дітей і їх сімей. Чим же насичений наш міні-музей?

У міні-музеї «Нарспи» є все необхідна література і експонати: скриня, в якому знаходяться старовинні речі і національний одяг для дітей і дорослих, головні убори і прикраси, предмети посуду, музичні інструменти, портрети і книги великих чувашских поетів, письменників, просвітителів , книги для читання, азбука і буквар на чуваській мові, книги-енциклопедії, прописи, книжки-розмальовки, фото - альбоми, і багато іншого. Є багато різних ілюстрацій для розглядання: про міста, про хліб, про старовинні речі, національному одязі, музичних інструментах, а також зразки орнаментів чуваської розпису. Оформлено дидактичні ігри: «Одягни ляльку Нарспи», «Склади чуваська килим», «Збери картину», «Знайди пару».

Головний атрибут міні-музею - це лялька Нарспи. Вона виконує дуже важливу задачу для проведення занять і використовується як, Сюрпризний момент у вивченні чуваської мови з дітьми. Діти на заняттях не тільки вчаться розмовляти на чуваській мові, а й знайомляться про рідний край і про культуру чуваського народу. Діти беруть активну участь у всіх заходах, що проводяться в нашому дитячому садку: читають вірші чувашских поетів, співають веселі жартівливі коломийки, пісні на чуваській мові, водять хороводи і грають в улюблені чуваські гри: «Місяць і сонце», «Рибак на рибалці», «Щука і карасі».

До дня суверенітету Республіки Башкортостан відбулося свято «Квітни Республіка моя!».

У старшій групі на святі вірш В. Никонова «Це моя Батьківщина» «Таван серш» читали Скрипникова Анастасія та Богомолов Гліб, а в підготовчій групі вірш Я. Уксая «Рідна мова» «Чаваш челхі» Іванов В'ячеслав. Свято відбувся 6 жовтня 2016года.

На осінньому розвазі: «Здрастуй мила картопля», яка відбулася 3 листопада 2016года в підготовчій групі, Салішева Анна виконала жартівливу частівку на чуваській мові.

25 листопада 2016 року свято, присвячене нашим улюбленим матусям «День Матері». Мої діти на цьому святі читали вірш про маму «Ганні» С. Юрата по одному куплету - Алексєєв Тимофій, Григор'єв Кирило і Іванов В'ячеслав.

На святі «Новорічний карнавал» активну участь брали всі чуваські діти:

У середній групі - Герасимов Владислав читав вірш

«Сніг іде» «Юр Сава» і Халіуллін Маргарита - «Новий рік» «Сені сул».

У старшій групі - Богомолов Гліб і Скрипникова Анастасія виконали пісню «Новий рік» «Сені сул».

У підготовчій групі - Алексєєв Тимофій, Григор'єв Кирило, Іванов В'ячеслав виконали пісню «Новий рік» «Сені сул».

За це півріччя проводилась велика робота по вивченню дітей чувашскому мови:

-навчитеся правильно вітатися і прощатися;

-знайомство чувашским алфавітом;

-навчитеся рахувати до 10 і назад;

-закріпити знання про Чуваської Республіці;

-знайомство великими людьми чувашів;

-знайомство чуваської сім'єю і вивчили вірші про маму,

-знайомство культурою: традиціями і звичаї чуваського народу;

- познайомилися народними музичними інструментами, вивчили вірші, пісні та ігри;

-закріпити знання про народні свята, національному одязі і познайомилися деякими основними орнаментами чуваського народу;

-навчитеся називати на чуваській мові деяких домашніх, диких тварин і птахів.

Так само продовжуємо працювати з вивчення чуваської мови в нашому дитячому садку відповідно до перспективного плану.